Eigenschaften von Buch 1230904 | |
---|---|
Signatur | E840 Lekt Shaw |
Fach | E |
Personen (Autor, Herausgeber...) | Shaw, George Bernard |
Übersetzer | |
Titel | Pygmalion |
Titelzusatz | |
Reihe | Penguin Plays |
Band | |
Schlagwörter | Sprachwissenschaftler
Professor armes Mädchen Doolittle Eliza Experiment gehobene Sprache Schimpfwörter Blumenmädchen |
Cover | |
FSK | 0 Stufen: |
Antolin id | 0 Link: Nein |
Inhalt | Shaws Komödie erzählt die Geschichte des Professors Henry Higgins, eines selbstherrlichen Sprachwissenschaftlers, der wettet, dass er eine arme Blumenverkäuferin, Eliza Doolittle, zu einer Herzogin machen könne, indem er ihr beibringe, mit dem Akzent der feinen Londoner Gesellschaft zu sprechen. Bei einer Botschafter-Party gibt er sie erfolgreich als Herzogin aus. Da sie von Higgins aber bloß wie eine Dienstmagd behandelt wird, verlässt sie ihn. Das Stück endet hier. So wie der Pygmalion des Ovid sein lebloses Kunstwerk liebt, liebt auch Higgins seine Schöpfung, jedoch nicht die Person Eliza selbst, sondern nur das sprachliche Kunstwerk, das er geschaffen hat. Higgins erwidert die Liebe Elizas nicht, ignoriert ihre menschlichen Bedürfnisse und sieht sie nicht als gleichwertig an. (Pickering: Does it occur to you, Higgins, that the girl has some feelings? Higgins: Oh no, I don't think so. Not any feelings that we need bother about. deutsche Übersetzung: Pickering: „Higgins, ist Ihnen in den Sinn gekommen, dass das Mädchen Gefühle hat?“ Higgins: „Oh nein, ich glaube nicht. Nicht irgendwelche Gefühle, um die wir uns kümmern müssten.“) |
Sprache | Englisch |
Auflage | Erscheinungsjahr: 1981 |
Verlag | Penguin |
Ort | Umfang: 156 |
Standort | Bibliothek (Oberstufe) |
Medienart | Buch |
Ausleihe | Alle |
ISBN | Preis: 0.0 |
Anschaffungsdatum | 10.10.2024 |
Bemerkung | |
Biographierte Personen | |
Vermerk | |
Rückgabedatum | 1111/11/11 Ausleihdatum: 1111/11/11 |
Ausleihvorgänge | 0 |
Entliehen | |
Vormerkungen | 0 |
Status |